| 后一页 前一页 回目录 回首页 |
都市语言是都市人生活方式和精神状态的体现,它折射出现代都市人矛盾复杂微妙莫名的心态。 香港烟壳印着:“吸烟有害健康。” 证券报刊与股票认购证上写明:“股市有风险,入市须谨慎。” 诱惑与告诫和平共存,并行不悖,似乎难以理解,又似乎合乎情理。 流行书摊的海报上,分分明明地写着:“此书中有大量不洁情节,相信读者朋友自有能力鉴别抵制。” 语言成为表达的工具,也成为掩饰的工具,更成为似乎在掩饰、其实却是另一种表达的工具。 报纸上,增长的反义词不再是降低,而是“负增长”,先进的反义词不再是落后,而是“后进”,语言营造出来的氛围,比任何事实更像事实。有一则幽默鲜明地体现了语言在都市生存状态中的演变,那是一种将中国古典名著按照现代心理需求改名的尝试:西游记——人妖大谋杀红楼梦——女儿国的秘密水浒传——孙二娘和她的一百多个男朋友窦娥冤——寡妇血泪洒刑场三国演义——战乱大内幕西厢记——少女失身之后……打的、写字楼、买单、饼屋……广式语言正随着港台文化共同改变着我们的日常语文习惯。 卡拉OK、克力架、香波、摩丝……新一代外来语一如往昔的沙发、巧克力一样充实着日常语言的结构。 彩霸、声霸、天霸、海霸……一改昨日的“不称霸”。 将杜子美记为杜JIMMY,将孔仲尼记为孔JOHNY,将韩昌黎记为韩CHARLEY……先学英语再学古汉语的香港学生们,已习惯于这样的语言次序。 把异性伴侣称为“B股”,将升迁有希望的人比为“绩优股”,把悲观的人生态度喻为“做空”,把获奖请客比为“获利回吐”,新的专业语言体系迅速扩展进入到日常语言之中。□ |
|
|
| 后一页 前一页 回目录 回首页 |